Suspended Sentences

Suspended Sentences

Suspended Sentences is a book of three novellas, written by Paul Modiano and translated into English by Mark Polizzotti.
Modiano is a French writer who in 2014 was awarded the Nobel Prize for literature. This book was my first exposure to this gifted writer with the exception of watching the film Lacombe Lucien in 1974 directed by Louis Malle. Modiano co-wrote the screenplay. At the time, frankly, I had no idea who Paul Modiano was.

The stories are set in Paris in a time gone by. Many of the buildings referred and streets referred to have been razed to make room for something else. This contributes to the dreaminess of the vision we are given of the mis-en-scene.
Modiano writes in an off handed style that is vague in its presentation. These stories are imperfect memories seen through a soft focused lens with a backward glance through time that seems to have a faded to a yellowish color not unlike sepia. It is an attempt to see into the past and is therefore an afterimage of the past and just as imprecise. In fact the first story is entitled, Afterimage. These stories or novels, were published separately over a period of five years. But they have the feeling of part of a whole. They fit well together. The other two books are, Suspended Sentences, and Flowers of Ruin.
The original title of the second story was Remise de peine. The literal translation of this phrase is a stay of sentence, but also it means a deferral of pain. The translator chose well the title Suspended Sentences as it seems to evoke both these attributes. A further resonance for me is the idea of written sentences literally hanging in midair, suspended so to say, which very much captures the style in which Modiano writes.
Here is an example of a suspended sentence that I particularly liked:
“Certain objects disappear from your life at the first lapse of attention, but the cigarette case has remained. I knew it would always be in reach in a night stand drawer, on a shelf in a clothes closet at the back of a desk, in the inner pocket of a jacket. I was so sure of its presence that I usually forgot about it. Except when I was feeling down. Then I would ponder it from every angle. It was the only object that bore witness to a period in my life that I couldn’t talk to anyone about, and whose very reality I sometimes doubted.”
I know exactly where he is coming from here as I have several objects I feel the same way about, almost talisman like in their quality in that they ground me to the earth and hold me fast to reality when in fact most of my life has been a blur.
My favorite story of the three is in fact Suspended Sentences. Who could not fall in love and become enchanted by the first sentences of the novel? “It was in the days when theater companies toured not just France, Switzerland, and Belgium, but also North Africa. I was ten years old. My mother had gone on the road for a play, and my brother and I were living with friends of hers, just outside of Paris.”
Hooked yet? I was.

One Hundred Years of Solitude

OneHundred

One Hundred Years of Solitude, by Gabriel Garcia Marquez is unlike any novel I have ever read. This is the third novel I have read by this author. From the very first line one is enchanted by the magical realism the writer imposes on the material. It is said that Garcia Marquez found his voice as a result of being raised by his grandmother in Aracataca, a small village in Colombia. This village is the basis for the mythical town of Macondo from the novel. His grandmother would tell him tell him the most fantastic stories in the most off hand way as if they were true. He adopted this style while telling the tale of the Buendia family. Marquez was also greatly influenced by Franz Kafka’s Metamorphosis. Traces of surrealism can be found throughout the novel.

One Hundred Years of Solitude is not an easy novel to read. It is about the Buendia family dynasty that began with the founding of the small mythical town of Macondo. Marquez chronicles the rise and fall of the town and the family over a one hundred year period. Some of the characters actually live to be over 100 years old. What is so confusing is that each character’s name is a variation of the family name Buendia: Jose Arcadio Buendia, Aureliano Buendia, Jose Arcadio, Aurliano Jose, Ursula, Remedios, and Amaranta. Well, you get the idea. These names repeat over six generations. You really couldn’t keep them straight. My approach to reading the novel was not to even try keep all the characters and events straight in my mind as I was reading, but rather to let the words wash over me and by the end a tapestry was woven from them wherein I could make sense of the whole. The idea, I think was to represent the repetition and the cyclic nature of life. In fact the whole novel could be described as a metaphor for human society and a running commentary on human nature.

The novel is biblical in nature and scope. It mimics many characters and events from the Bible such as Adam and Eve in the Garden of Eden, Moses in the bulrushes, and the great flood. One character even ascends to heaven.

The famous opening line of the novel is a good example of the style of the entire novel: “Many years later, as he faced the firing squad, Colonel Aurliano Buendia was to remember that distant afternoon when his father took him to discover ice.” This story is not revisited again until much later in the novel and in fact is two stories; one where Aurliano Buendia discovers ice and the other where he faces the firing squad. The novel careens back and forth between past, present, and future at will and with great ease, interweaving personal narratives of the characters and the epic sweep of the history of the town and the country. This includes a civil war between the liberals and conservatives, a banana company (United Fruit) exploiting the town, and a labor war resulting in the massacre of 3,000 workers.

wpid-sam_0188.jpg

I wondered as I was reading the novel just what Marquez meant by the one hundred years was and what did the solitude represent? By the time I got to end I knew. As previously mentioned some of the characters actually lived 100 years. The sweep of history regarding the town and its inhabitants was roughly 100 years. Throughout the novel Marquez make numerous references to the solitude of the characters, from each other and from society at large. And, as John Leonard said in his 1970 review: “Solitude is one’s admission of one’s own mortality and one’s discovery that the terrible apprehension is itself mortal, dies with you, and must be rediscovered and forgotten again endlessly.” I am also reminded of Hamlet’s famous soliloquy: “The undiscovered country from whose bourn no traveler returns.”

I highly recommend this acclaimed novel written in 1967. In my opinion it is one of the best written in the 20th century and one that put Marquez firmly on the road to winning the Nobel Prize for literature in 1982.